traduções
em rede

Tabela de Preços Preços ContagemContagem
Telefone: +34 93 898 60 50

Siga-nos no
Contagens de texto
Para poder emitir orçamentos e facturas de uma forma transparente e coordenada em todo o processo (entre clientes e tradutores), é-nos necessário definir uma metodologia suficientemente fiável de cálculo.

Para reproduzir o nosso cálculo pode utilizar a ferramenta RecFly, desenvolvida pela Traduït e que oferecemos gratuitamente.
Se não estipular o contrário de forma explícita, como vem sendo a tendência actual, factura-se com base na contagem final (ou seja, da tradução ou correcção).
Na Traduït apresentamos todas as contagens, preços, orçamentos e facturas por número de palavras.
Algumas empresas e tradutores contam em linhas, caracteres ou páginas. Mas consideramos que estas opções apresentam também alguns problemas de arbitrariedade que requeremum acordo adicional:
  • Linhas: quantas palavras ou caracteres ou espaços por linha?
  • Páginas: quantas palavras, linhas, caracteres por página? Este conceito mecanográfico é ainda mais incoerente com os processadores de texto actualmente existentes.
  • Caracteres: incluem espaços ou não?, como os interpretamos em formatos especiais?, todos os sistemas operativos e conjuntos de ofimática contam-nos da mesma forma? Aproxima-se muito do sistema ideal mas, para além das observações anteriores, também obriga a uma dupla operação aritmética e mental se tivermos que definir preços em euros por 100 ou por 1.000 caracteres/espaços.
  • Palavras: Não deixa de ser arbitrário, convém admiti-lo, mas requer "menos" convenções ou duplas operações. Também é, possivelmente, o sistema que mais se está a generalizar (apesar de não ser de forma absoluta) dentro do sector. Por outro lado, num ambiente de multiformatos (HTML, software, etc. com muitas etiquetas e códigos) é mais fácil diferenciar o que é texto a traduzir (em palavras) e o que é código (caracteres arbitrários).
Métodos e critérios de contagem
Word: É sabido que o Word deixa muitos elementos sem contar, especialmente caixas de texto. Experimente e verifique se não é assim.

Também não conta o texto editável em objectos introduzidos no documento (imagens com texto editável, ficheiros Word, Excel ou PowerPoint inseridos no documento, etc.), e é necessário fazer uma contagem à parte.

O Word também não gere correctamente nem de forma transparente o funcionamento do conjunto de caracteres delimitadores para cada língua em particular (ponto, vírgula, números, endereços electrónicos, etc.).
Dentro do nosso sistema de gestão de projectos estabelecemos um sistema automático de contagem de palavras que nos permite resolver todos os formatos de texto com que trabalhamos: Word, texto simples (ASCII ou TXT), RTF, Excel, PowerPoint, HTML, SGML, XML, PDF, Quark, PageMaker, etc.

Além disso, conseguimos que a contagem também inclua automaticamente as palavras das caixas de texto e de outros objectos introduzidos num documento Word (ainda que nem todos).

Também incluímos na contagem dos documentos Word os cabeçalhos e os rodapés.

Os caracteres e símbolos que utilizamos como separadores de palavras são os mesmos que o MS Word.

Excel: Não contamos as células numéricas nem as de data.

Para reproduzir o nosso cálculo pode utilizar a ferramenta RecFly, desenvolvida pela Traduït e que oferecemos gratuitamente.

topo topo
Descontos para formatos padrão
TXT (txt)-4%
RTF (rtf)-1%
Open Document Text (odt)-8%
mais informação mais
Formatos
Consulte o nosso tratamento de formatos.
mais informação mais



07/06/2013 10:06:43



Web da Can Antaviana