Segueix-nos a |
|
|
|
|
Requisits col·laboradors |
Treballem sempre exclusivament -i sense excepció- amb professionals nadius de la llengua d'arribada (llengua B per a nosaltres).
Per exemple:
- qui tradueix del castellà a l'anglès, NO pot traduir de l'anglès al castellà.
Això també pot afectar les variants geogràfiques d'una llengua, de manera molt especial i rigorosa en el cas del portuguès europeu i del Brasil:
- qui tradueix del castellà AL portuguès europeu, NO pot traduir -i no fem CAP excepció- AL brasiler (o a l'inrevés, qui tradueix al brasiler no pot traduir al portuguès europeu).
No hem trobat cap cas en què un professional pugui traduir alhora, sense disgustos, al portuguès europeu i al portuguès del Brasil. I en el cas de l'anglès britànic i americà, per exemple, ben rarament. I cap corrector que pugui resoldre bé les dues variants.
El criteri precís per a cada llengua d'arribada s'ajusta cas per cas.
Inclou només les combinacions i especialitats en què puguis oferir una plena qualitat i garantia.
Formació:
És imprescindible complir algun dels requisits següents:
- llicenciatura en traducció o interpretació;
- llicenciatura en filologia + 5 anys experiència professional;
- llicenciatura especialitat + 5 anys experiència professional (només especialitat)
Especialitat: És important destacar la formació i experiència (en anys o volum) assolida en cada camp d'especialitat.
Només aquelles en què tinguis prou formació o experiència demostrable (detallat a les Observacions o en el currículum que adjuntis), amb un clar interès i aprofundiment (glossaris, terminologia, documentació, conceptes, assessorament, etc.).
Millor una o quatre especialitats en què puguis oferir una tranquil·litat, que no pas 15 potser només producte d'unes quantes traduccions a l'atzar o un interès anecdòtic o passatger.
Per poder valorar millor la teva formació i experiència, et recomanem que ens adjuntis igualment el teu currículum en un document OpenOffice, PDF, RTF, etc.
|
|
|
|
· Si ja ens has enviat el teu currículum en alguna ocasió, NO omplis el formulari sisplau.
· Si has ampliat el teu currículum o modificat alguna de les teves dades de contacte o tarifes, escriu directament a
(només modificacions i ampliacions).
|
|
|
|