Segueix-nos a |
|
|
|
|
Noves col·laboracions |
El nostre projecte empresarial s'ha fonamentat des del primer dia en el treball en xarxa aprofitant al màxim les possibilitats de la tecnologia.
Però per damunt d'aquesta tecnologia, esperó no cal dir-ho de la nostra estratègia, la veritable clau del projecte és l'equip humà que anem consolidant dia a dia. Per poder respondre a un ple compromís de qualitat, hem de comptar, i implicar-nos-hi, amb un bon equip de professionals, a qui hem de donar ple suport per promoure una inquietud constant de millora i exigència.
Que es puguin sentir professionalment il·lusionats pel nostre projecte i que també ens ajudin a millorar.
Si tens interès a col·laborar amb nosaltres, especialment -en aquests moments- com a corrector de castellà, anglès i alemany, fes-nos arribar les teves dades i el teu perfil professional.
Treballem sempre exclusivament -i sense excepció- amb professionals nadius de la llengua d'arribada (llengua B per a nosaltres). Anirem documentant els nostres criteris de selecció a la pàgina de requisits.
Per facilitar-nos i agilitzar el procés de selecció, t'agrairem que ens remetis el formulari següent. Ens mirem totes les propostes amb atenció. Si veiem que s'ajusta al nostre criteri i a algun dels nostres projectes en curs o en previsió, ens anirem posant en contacte amb tu per concretar detalls de qualificacions, proves, tarifes, facturació, acord de confidencialitat, etc.
Si el formulari no et va bé, també pots enviar-nos directament per correu electrònic el teu curriculum vitae (en un document d'OpenOffice, RTF o PDF, per exemple Nom_Cognom_Cognom.sxw) a l'adreça
(però per agilitzar el procés, recomanem fer servir el formulari).
Modificacions i altes de currículums: Si ja has col·laborat amb nosaltres o ja ens has enviat el teu currículum en alguna ocasió, no omplis el formulari sisplau. Si has ampliat el teu currículum o modificat alguna de les teves dades de contacte o tarifes, escriu directament a
(només modificacions i ampliacions).
NOTA: Per poder col·laborar amb Traduït com a autònom, és imprescindible poder emetre les factures corresponents en nom propi. Si vols que considerem la teva candidatura si en algun moment necessitem ampliar l'equip intern (a les nostres oficines), indica-ho sisplau en el camp d'observacions.
|
|
|
|
Consulta els nostres criteris de selecció.
|
|
|
|
Ara ens calen sobretot (però no exclusivament): |
|
· Traductors i correctors:
alemany | > | anglès |
anglès | > | alemany |
català | > | alemany |
català | > | kurd |
castellà | > | kurd |
català | > | albanès |
castellà | > | albanès |
català | > | xinès |
català | > | àrab |
català | > | polonès |
· Correctors:
portuguès | > | castellà |
català | > | anglès |
castellà |
català (nivell K) |
· Traductors:
CA/ES | > | EN/DE/FR |
(Música) |
CA/ES | <> | EN |
(Telecomunicacions i Societat de la Informació) |
|
|
|
|