Síguenos en |
|
|
 |
 |
Formatos |
- Word y RTF: salvo indicación explícita, el presupuesto no incluye manipulación de imágenes (con o sin texto), ni gráficos, ni diagramas, ni tablas complejas, ni tareas de compaginación. Word 97/2000/XP si no se indica lo contrario.
- Imágenes: puede facilitarnos los literales en documento a parte y se presupuestarán entonces como texto normal.
También se puede solicitar un presupuesto para la extracción de los literales o la manipulación de la imagen (en este último caso, deberá facilitarnos las imágenes originales).
- PowerPoint, PageMaker, QuarkXpress: si se requieren tipografías (fuentes), extensiones o plantillas especiales, deberán facilitarse junto con los originales.
El presupuesto no incluye la compaginación final que se desee realizar, la cual será responsabilidad del cliente; si lo desea, deberá solicitarnos el presupuesto específico.
- QuarkXpress Tagged Files y PageMaker Tagged Files: Si nos facilita directamente los archivos en texto limpio etiquetados (Tagged Files), el procedimiento es más ágil y el recargo inferior. En ese caso, el cliente se encarga de exportar y reimportar cada "artículo" del archivo QuarkXpress o PageMaker.
- SGML (HTML, XML, etc.): si no se especifica lo contrario, el presupuesto no incluye la adaptación de ninguna dirección, ni código, ni imagen, etc.; únicamente incluye la traducción, sin alterar ningún código ni etiqueta.
Si se quiere esta adaptación, será necesario dar instrucciones precisas y presupuestarlo en cada caso.
En cualquier caso, deben facilitarse los archivos originales de todo cuanto se desee traducir. Para hacerlo, tiene las siguientes opciones:
|
- todo el sitio web o estructura de directorios en un archivo comprimido (con WinZip, por ejemplo), o
- cuélguelo todo en nuestro servidor FTP (le asignaremos una cuenta exclusiva), o
- podemos recogerlo nosotros desde su servidor por FTP (si se nos facilita el acceso), o naturalmente,
- puede enviarlo por correo postal o mensajero en un CD.
|
|
- En el caso de proyectos web (HTML, XML, etc.), en línea, interactivos, etc. (en la Red o en CD) y siempre que Traduït haya dado su conformidad a la versión final en línea, agradeceremos que se haga constar el crédito a Traduït con el correspondiente enlace al pie de la página principal (o donde consten los créditos si hay una página especifica enlazada desde la página principal):
o
Si Traduït sólo se encarga de una de las versiones lingüísticas o de sólo una parte de la web, tan sólo se incluirá el crédito en las páginas correspondientes.
- Compruebe los recargos actualizados de formato en la página de tarifas.
|
|
 |
|
Consulte los recargos por formato. |
|
 |
|
TXT (txt) | -4% |
RTF (rtf) | -1% |
Open Document Text (odt) | -8% |
|
|
 |
|